Startseite » Lyrics der ersten Staffel Übersetzung
Archiv der Kategorie: Lyrics der ersten Staffel Übersetzung
Erarbeitung von Destinada a brillar
Hintergrundgeschichte: Dieser Song wurde von Ludmila geschrieben und komponiert. Niemand (außer ihr und Gregorio) mag diesen Song wirklich. Er wird für einen egozentrischen, überheblichen Song gehalten der für Ludmilas Selbstverherrlichung entstanden ist.
Inhalt: Wie oben angedeutet ist dieser Song als eine Selbsthymne für Ludmila gemacht. Sie singt dass sie ein Stern ist dazu bestimmt zu strahlen und dass niemand ihr irgendwelche Grenzen setzen kann. Sie hält sich für etwas Besonderes. Trotzdem geht es in diesem Song auch in einem kleinen Maße um die Liebe zur Musik.
Versionen: Zu diesem Song gibt es eine Originale englische Version die von Mercedes Lambre in der zweiten Staffel gesungen wird.
Songtext:
Quién le pone límite al deseo cuando se quiere triunfar
No importa nada, lo que quiero es cantar y bailar
La diferencia está aquí dentro, en mi circuito mental
Soy una estrella destinada a brillar
Oh, oh, oh somos el éxito
Oh, oh, oh somos magnéticos
Oh, oh, oh somos lo máximo
Cómo sea, dónde sea, voy a llegar
Quién le pone límite al deseo cuando se quiere triunfar
No importa nada, lo que quiero es cantar y bailar
La diferencia está aquí dentro, en mi circuito mental
Soy una estrella destinada a brillar
Oh, oh, oh somos el éxito
Oh, oh, oh somos magnéticos
Oh, oh, oh somos lo máximo
Cómo sea, dónde sea, voy a llegar
Englischer Songtext: Destined to shine
No ones ever gonna say no, when you look so much like me
Nothing really matters what I want is, just to dance and to sing
Watch and learn and you will see what makes me different inside
I am a star, I am destined to shine
Oh, oh, oh we are so beautyful
Oh, oh, oh we are wonderful
Oh, oh, oh we are the only ones
Every place and every way
I’m gonna shine
Deutsche Übersetzung: Bestimmt zu strahlen
Wer setzt der Sehnsucht Grenzen, wenn sie sich durchsetzen will?
Nichts ist wichtig, ich will nur tanzen und singen
Der Unterschied steckt hier drin in mir
Mein Verstand ist hellwach
Ich bin ein Stern dazu bestimmt zu strahlen
Oh, oh, oh wir sind der Hit
Oh, oh, oh wir ziehen alle an
Oh, oh, oh wir sind die Größten
Wo ich auch bin, der Erfolg ist mir sicher
Wer setzt der Sehnsucht Grenzen, wenn sie sich durchsetzen will?
Nichts ist wichtig, ich will nur tanzen und singen
Der Unterschied steckt hier drin in mir
Mein Verstand ist hellwach
Ich bin ein Stern dazu bestimmt zu strahlen
Oh, oh, oh wir sind der Hit
Oh, oh, oh wir ziehen alle an
Oh, oh, oh wir sind die Größten
Wo ich auch bin, der Erfolg ist mir sicher
Die Aussprache von Destinada a brillar
Kjen le pone limtjal deseo
Kuando se kiere trjunfar
No importa nada lo ke kjero es kantar i bailar
La diferens jestaki dentron mi sirkuito mental
Soj unestredscha destinada bridschar
Oh, oh, oh somos el exito
Oh, oh, oh somos magentikos
Oh, oh, oh somos lo maximo
Komo sea donde sea
Kjen le pone limtjal deseo
Kuando se kiere trjunfar
No importa nada lo ke kjero es kantar i bailar
La diferens jestaki dentron mi sirkuito mental
Soj unestredscha destinada bridschar
Oh, oh, oh somos el exito
Oh, oh, oh somos magentikos
Oh, oh, oh somos lo maximo
Komo sea donde sea
Fotos:
Ganz liebe Grüße Melissa :***
Im nächsten Post dann Dile que si
Erarbeitung von Cuando me voy
Diesen Song lernen wir zwar schon in der ersten Staffel kennen, doch nie in voller Länge. Daher werde ich von ihm nur mithilfe der zweiten und dritten Staffel berichten. Viel Spaß beim Ergründen 🙂
Hintergrundgeschichte: Dieser Song wurde in der ersten Staffel von All4you (Damals Maxi,Andres,Napoleón, Brodway und León) geschrieben. Er kommt nur zwei bis drei Mal kurz vor. Nie in voller oder wenigstens halber Länge, Camila die den Jungs helfen will berühmt zu werden, stellt den Song ins Netz. Den Jungs gefällt zwar ihr unüberlegtes Handeln nicht aber dann sind sie doch glücklich darüber, da sie in ein paar Stunden über 1000 Klicks haben. Eigentlich entwickelt sich der Song erst in der zweiten Staffel richtig. Da besteht die Band nur aus Diego,León,Andrés und Brodway. Sie singen ihn für einen Wettbewerb von YouMix bei dem sie den zweiten Platz einnehmen. Aber auch in der dritten Staffel können wir ihn hören.
Inhalt: Es ist ohne Zweifel ein großartiger Lovesong mit einer Strophe auf englisch. Den Song singt León immer für Violetta. Eigentlich unbeabsichtigt aber das beweist einfach nur dass er sie immer geliebt hat. Natürlich ist diese Tatsache für Diego und Lara unerträglich. Ein mal bricht Diego sogar eine Probe ab um León zurechtzuweisen!
Versionen:
- https://www.youtube.com/watch?v=jJQGRjBkA4E (Staffel 2/Folge 60/ Auftritt für den Wettbewerb von YouMix)
- https://www.youtube.com/watch?v=qdxNelwyi64 (Staffel 2/Folge 56/Probe/León vs Diego)
- https://www.youtube.com/watch?v=mxGfE5lvLEQ (Staffel 2/Folge 23/León singt Cuando me voy)
- https://www.youtube.com/watch?v=Nqov-oMu1oI (Staffel 2/Folge 57/Die Jungs präsentieren Marotti ihren Song
- https://www.youtube.com/watch?v=YVRjmxfzT3c (Staffel3/Folge 9/In Art Rebel)
- https://www.youtube.com/watch?v=PEyW07HlcQE (Brodway singt Cuando me voy bei der UMIX SHOW)
- https://www.youtube.com/watch?v=NRK1JYTkK-A (DJ singt Cuando me voy bei seiner Aufnahmeprüfung)
- https://www.youtube.com/watch?v=RvPNZzDlyYQ (Staffel 2/Folge 56/ Probe)
- https://www.youtube.com/watch?v=z__Mc1cwgy8 (Staffel 3/Diego singt Cuando me voy in Art Rebel)
- https://www.youtube.com/watch?v=AXbgMPjFZ9g (Cuando me voy in englisch / Keine Original Version)
Original Songtext:
Cuando me voy, me quieres seguir
Cuando yo estoy ,tú te quieres ir
Dame el motivo de tu temor
Dame tú amor
Todo es como tú y yo
Solo dame una razón
Lo que te doy, ya no tiene fin
Dime quien soy y me quedo aqui
Dame el motivo de tu temor
Dame tú amor
Todo es como tú y yo
Solo dame una razón
Hey, mirame vivamos el momento
Hey, háblame que se detiene el tiempo
Hey, tú y yo, tú la melodia que en mi sintonia nace una canción (2x)
Oigo tú voz en el contestador
Pero confundes mi corazón
Dame el motivo de tú temor
Dame tú amor
Todo es como tú y yo
Solo dame una razón
Cuando me voy, me quieres seguir
Cuando yo estoy ,tú te quieres ir
Dame el motivo de tu temor
Dame tú amor
Todo es como tú y yo
Solo dame una razón
Hey, mirame vivamos el momento
Hey, háblame que se detiene el tiempo
Hey, tú y yo, tú la melodia que en mi sintonia nace una canción (2x)
Y ya tú sabes nena
Your love is like a thunder
Porque tú amor me llena
Burn me in your fire (2x)
Oigo tú voz en el contestador
Pero confundes mi corazón , ooh.
Hey, mirame vivamos el momento
Hey, háblame que se detiene el tiempo
Hey, tú y yo, tú la melodia que en mi sintonia nace una canción (2x)
Deutsche Übersetzung:
Wenn ich gehe, willst du mir folgen
Wenn ich da bin, willst du gehen
Gib mir einen Grund für deine Angst
Gebe mir deine Liebe
Alles ist wie du und ich
Gib mir nur einen Grund
Das was ich dir gebe hat kein Ende mehr
Sag mir, wer ich bin und lasse mich hier
Gib mir einen Grund für deine Angst
Gib mir deine Liebe
Alles ist wie du und ich
Gib mir nur einen Grund
Hey, sieh mich an, wir würden den Moment leben
Hey, sage mir wie man die Zeit anhält
Hey, du und ich, deine Melodie in meiner und ein Song entsteht
Hey, sieh mich an, wir würden den Moment leben
Hey, sage mir wie man die Zeit anhält
Hey, du und ich, deine Melodie in meiner und ein Song entsteht
Ich höre deine Stimme auf meiner Mailbox ab
Du verunsicherst mein Herz
Gib mir einen Grund für deine Angst
Gib mir deine Liebe
Alles ist wie du und ich
Gib mir nur einen Grund (Schatz?)
Ich höre deine Stimme auf meiner Mailbox ab
Du verunsicherst mein Herz
Hey, sieh mich an, wir würden den Moment leben
Hey, sage mir wie man die Zeit anhält
Hey, du und ich, deine Melodie in meiner und ein Song entsteht
Hey, sieh mich an, wir würden den Moment leben
Hey, sage mir wie man die Zeit anhält
Hey, du und ich, deine Melodie in meiner und ein Song entsteht
Und nun weißt du Kleine
Deine Liebe ist wie ein Donner
Deswegen füllt deine Liebe mich auf
Verbrenne mich in deinem Feuer
Und nun weißt du Kleine
Deine Liebe ist wie ein Donner
Deswegen füllt deine Liebe mich auf
Verbrenne mich in deinem Feuer
Hey, sieh mich an, wir würden den Moment leben
Hey, sage mir wie man die Zeit anhält
Hey, du und ich, deine Melodie in meiner und ein Song entsteht
Hey, sieh mich an, wir würden den Moment leben
Hey, sage mir wie man die Zeit anhält
Hey, du und ich, deine Melodie in meiner und ein Song entsteht
Die Aussprache:
Kuando me voj , me kieres segir
Kuando dschestoj , tu te kieres ir
Damel motiwo de tu temor
Dame tuamor
Todo es komo tu i dscho
Solo dame una rason
Lo ke te doj , dscha no tiene fin
Dime kien soj i mekeduaki
Damel motiwo de tu temor
Dame tuamor
Todo es komo tu i dscho
Solo dame una rason
Hej! Mirame wiwamos el momento
Hej! Ablame ke se detienel tiempo
Hej! Tu i dscho , tu la melodia kemi sintonia nasuna kansion
Hej! Mirame wiwamos el momento
Hej! Ablame ke se detienel tiempo
Hej! Tu i dscho , tu la melodia kemi sintonia nasuna kansion
Oigo tu vos en el kontestador
Perkonfundes mi korason
Damel motiwo de tu temor
Dame tuamor
Todo es komo tu i dscho
Solo dame una rason (mi amor?)
Kuando me voj , me kieres segir
Kuando dschestoj , tu te kieres ir
Damel motiwo de tu temor
Dame tuamor
Todo es komo tu i dscho
Solo dame una rason
Hej! Mirame wiwamos el momento
Hej! Ablame ke se detienel tiempo
Hej! Tu i dscho , tu la melodia kemi sintonia nasuna kansion
Hej! Mirame wiwamos el momento
Hej! Ablame ke se detienel tiempo
Hej! Tu i dscho , tu la melodia kemi sintonia nasuna kansion
I dscha no sabes nena
Jur laf is laik a fandör
Porke tuamor me dschena
Bürn mi in jur faiör
I dscha no sabes nena
Jur laf is laik a fandör
Porke tuamor me dschena
Bürn mi in jur faiör
Oigo tu vos en el kontestador
Perkonfundes mi korason ooh
Hej! Mirame wiwamos el momento
Hej! Ablame ke se detienel tiempo
Hej! Tu i dscho , tu la melodia kemi sintonia nasuna kansion
Hej! Mirame wiwamos el momento
Hej! Ablame ke se detienel tiempo
Hej! Tu i dscho , tu la melodia kemi sintonia nasuna kansion
Bilder:
Im nächsten Post → Destinada a brillar
Ich hoffe euch gefällt das was ich mache! Ihr inspiriert mich immer aufs neue mich noch mehr mit Violetta zu befassen ich danke euch für eure Unterstützung! ❤ You!
Erarbeitung von Are you ready for the ride?
Are you ready for the ride? lernen wir erst am Ende der ersten Staffel kennen, nämlich in der Folge 68 .
Hintergrundgeschichte: Dieser Song wird von unserer Boyband „All 4 you“ geschrieben, komponiert und gesungen. In dieser Band befinden sich zu dieser Zeit „Andrés,Brodway,Maxi,León und Napoleón. Es ist ein Rap (auf spanisch) mit einem Refrain auf englisch. Es ist ein schneller und kraftvoller Song der wirklich sehr zum Tanzen anregt.
Inhalt: In dem Song geht es hauptsächlich um Liebe und Musik. Sie singen auch über den Charakter eines Jungen der sich verliebt und ebenfalls die Musik für sich entdeckt.
Versionen:
- https://www.youtube.com/watch?v=OLPkDP_qc3o (Staffel1/Sie singen und performen es zum ersten Mal)
- https://www.youtube.com/watch?v=GylpcOnSmjE (Staffel 1/Die Probe vor der Show)
- https://www.youtube.com/watch?v=iw-RKKicNv8 (En vivo)
- https://www.youtube.com/watch?v=rSRuLmr16IY (Staffel 1/In der Restó Band)
- https://www.youtube.com/watch?v=_KmWzVGAOMw (Version ganz in englisch (nicht original)
- https://www.youtube.com/watch?v=XLPhXPuA5K0 (Bei der Endshow der ersten Staffel)
- https://www.youtube.com/watch?v=2AZms9nN1jI (Staffel 3/In Art Rebel)
- https://www.youtube.com/watch?v=45jo15cjJQ0 (Staffel 2/ In der Karaoke Bar/Brodway,Andrés und Brodway)
- https://www.youtube.com/watch?v=qPPOnyGAYzc (Karaoke Version mit Untertiteln)
Original Text: Are you ready for the ride?
(Haha clap your Hands)
Escucha bien, soy un buen chico que te quiere bien
Mi corazón siempre me dice “qui ta tudo, tudo bom”
En el amor yo soy un eterno buscador
Soy un descarado y yo respondo en todos lados
Are you ready for the ride? Let’s get it goin’
Are you ready for the ride? Get ready for!
Si suena bien, ya no me importa nada,
¡no me imorta nada!
Vuelvo a mi casa me pregunto que me pasa, vuelvo a mi casa pregunto que pasa
No vine aqui a vacilar, quiero bailar, ponte a cantar.
Por que, en fin, no somos tan, tan diferentes.
Are you ready for?
Let’s get it goin‘
Are you ready for the ride?
Get ready for!
Are you ready for the ride?
Let’s get it goin‘
Are you ready for the ride?
Get ready for
Cero conflicto, esto me hace aun mas listo
Soy feliz y tengo todo para dar
Tal vez romantico, analitico, muy critico y eclectico.
Ese soy yo y todo te lo doy.
Si suena bien, ya no me importa nada, no me importa nada!
Vuelvo a mi casa me pregunto que me pasa, vuelvo a mi casa pregunto que pasa
No vine aqui a vacilar, quiero bailar, ponte a cantar.
Por que, en fin, no somos tan, tan diferentes.
Are you ready for the ride?
Let’s get it goin‘
Are you ready for the ride?
Get ready for
Cero conflicto, esto me hace aun mas listo
Soy feliz y tengo todo para dar
Tal vez romantico, analitico, muy critico y eclectico.
Ese soy yo y todo te lo doy.
Are you ready for the ride?
Are you ready for the ride?
Get ready for!
Are you ready?
Let’s get it goin‘
Are you ready for the ride?
Get ready for it!
Are you ready for the ride?
Let’s get it goin‘
Are you ready fort he ride?
Get ready for!
Ich konnte den Text der englischen Version leider nicht finden…aber ich finde sowieso dass die spanische um einiges besser ist, da es von den Original Schauspielern gesungen wird.
Deutsche Übersetzung:
Höre gut zu
Ich bin ein guter Mensch der dich sehr liebt
Mein Herz sagt mir immer “alles, alles gut”
Ich suche ewig nach der Liebe
Ich bin frech und antworte immer überall
Bist du bereit für die Fahrt? Lass es beginnen
Bist du bereit für die Fahrt? Bereite dich vor
Wenn das gut klingt, interessiert mich nichts mehr, interessiert mich nichts mehr
Ich komme nach Hause zurück und frage mich was passiert
Ich bin nicht hier um zu stören/nerven sondern um zu singen und tanzen
Weil wir schließlich gar nicht so, so verschieden sind
Bist du bereit? Lass es beginnen
Bist du bereit für die Fahrt? Bereite dich vor
Bist du bereit für die Fahrt? Lass es beginnen
Bist du bereit für die Fahrt? Bereite dich vor
Konfliktisch zu sein macht mich noch bereiter
Ich bin glücklich und habe alles, um es zu geben
Vielleicht romantisch, analytisch, sehr kritisch
Ja kritisch das bin ich und alles was ich mache
Wenn das gut klingt, interessiert mich nichts mehr, interessiert mich nichts mehr
Ich komme nach Hause zurück und frage mich was passiert
Ich bin nicht hier um zu stören/nerven sondern um zu singen und tanzen
Weil wir schließlich gar nicht so, so verschieden sind
Bist du bereit für die Fahrt? Lass es beginnen
Bist du bereit für die Fahrt? Bereite dich vor
Konfliktisch zu sein macht mich noch bereiter
Ich bin glücklich und habe alles, um es zu geben
Vielleicht romantisch, analytisch, sehr kritisch
Ja kritisch, das bin ich und alles was ich mache
Bist du bereit für die Fahrt?
Bist du bereit für die Fahrt? Bereite dich vor
(Hände hoch, yeah)
Bist du bereit? Lass es beginnen
Bist du bereit für die Fahrt? Bereite dich vor
Bist du bereit für die Fahrt? Lass es beginnen
Bist du bereit für die Fahrt? Bereite dich vor!
Die Aussprache:
Eskutscha bien
Soj un buen tschiko ke te kiere bien
Mi corason siemore me dise ki ta tudo tudo bom
En el amor dscho soj un eterno buskador
Soj un deskarado , i dscho responden todos lados
Ar ju redi for the raid?
Let’s get it going!
Ar ju redi for the raid?
Get redi for it!
Si suena bien, dscha no mimporta nada, no mimporta nada
Wuelwa mi kasa i me prechunto ke pasa
No vinaki afastidar, kiero bailar, ponte kantar
Porquen fino somos tan tan diferentes
Ar ju redi?
Let’s get it going!
Ar ju redi for the raid?
Get redi for it!
Ar ju redi for the raid?
Let’s get it going!
Ar ju redi for the raid?
Get redi for it!
Sero konfliktesto measaun mas listo
Soj felisi tengo todo para dar
Tal ves romantikanalitiko muj kritiko yekletiko
Ese soj dschoj todo telo doj
Si suena bien, dscha no mimporta nada, no mimporta nada
Wuelwa mi kasa i me prechunto ke pasa
No vinaki afastidar, kiero bailar, ponte kantar
Porquen fino somos tan tan diferentes
Ar ju redy for the raid?
Let’s get it going!
Ar ju redy for the raid?
Get redy for it!
Sero konfliktesto measaun mas listo
Soj felisi tengo todo para dar
Tal ves romantikanalitiko muj kritiko yekletiko
Ese soj dschoj todo telo doj
Ar ju redy for the raid?
Ar ju redy for the raid?
Get redy for it!
Ar ju redy?
Let’s get it going!
Ar ju redy for the raid?
Get redy for it!
Ar ju redy for the raid?
Let’s get it going!
Ar ju redy for the raid?
Get redy for it!
Bilder:
Es ist schwer einigermaßen scharfe Bilder zu finden da dieser Song eben sehr getanzt wird. Sorry 🙂
Ich hoffe der Post hat euch gefallen.
Nächster Post→Cuando me voy
Eure Meli :*